Aufsätze 1987 bis 1984

Die bibliographischen Angaben meiner zwischen 1987 und 1984 veröffentlichten Aufsätze finden Sie hier – chronologisch rückwärts – nach Erscheinungsjahren aufgelistet.

  • Anthroponyme als Strukturkomponenten deutscher Phraseologismen. – In: Zeitschrift für germanistische Linguistik. – Berlin/New York 15 (1987) 1. – S. 1-19.
  • Ungarische Beiträge zur Erforschung der Phraseologie im Deutschen. – In: Deutsche Sprache. – Berlin/Bielefeld/München 15 (1987) 1. – S. 46-57 [zus. mit Györke, Zoltán].
  • Voprosy obučenija russkoj frazeologii v vengerskoj auditorii. [= Probleme der Vermittlung der russischen Phraseologie an ungarische Lernende]. – In: Lingvističeskie i metodičeskie problemy prepodavanija russkogo jazyka kak nerodnogo. Otv. red. A.M. Šachnarovič, N.V. Moščinskaja. Akademija nauk SSSR, Institut jazykoznanija. Moskva: Nauka 1987. – S. 124-130.
  • A frazeológiai univerzálék és az idegen nyelvek tanítása. [= Die phraseologischen Universalien und der Unterricht fremder Sprachen]. – In: Idegen nyelvek tanítása. – Budapest 1987/4. – S. 109-116.
  • Phraseologie im Lernbereich Deutsch als Fremdsprache. – In: Acta Acad. Paed. Szeged. (Ser. Ling.-Litt.-Aest.). – Szeged 1987-1988. – S. 37-51.

  • Konfrontative Aspekte der Phraseologieforschung (am Material der deutschen und ungarischen Sprache). – In: Kwartalnik Neofilologiczny. – Warszawa/Poznan 33 (1986) 3. – S. 365-378.
  • Biblische Phraseologismen im Deutschen und Ungarischen. – In: Germanistisches Jahrbuch DDR-UVR. Hrsg. von Sabine Dallmann. Lektorat für deutsche Sprache und Literatur beim Kultur- und Informationszentrum der DDR in Budapest. Bd. 5 (1986). – S. 176-191.
  • O mež"jazykovom sopostavlenii frazeologičeskich edinic. (Na materiale russkogo i vengerskogo jazykov). [= Zum zwischensprachlichen Vergleich phraseologischer Einheiten. (Am Material der russischen und ungarischen Sprache)]. – In: Slavica. Annales Instituti Philologiae Slavica Universitatis Debreceniensis de Ludovico Kossuth nominatae 22 (1986). – S. 5-13.

  • Über die somatischen Phraseologismen der deutschen, russischen und ungarischen Sprache. Versuch einer konfrontativen Analyse. – In: Germanistisches Jahrbuch DDR-UVR. Hrsg. vom Deutschlektorat beim Kultur- und Informationszentrum der DDR in Budapest. Bd. 4 (1985). – S. 18-40.
  • Russkie frazeologizmy v svete mež"jazykovoj kommunikacii. [= Die Phraseologismen des Russischen im Spiegel der zwischensprachlichen Kommunikation]. – In: Studia Russica. – Budapest 8 (1985). – S. 123-133.
  • Mež"jazykovye frazeologičeskie ekvivalenty i prepodavanie inostrannych jazykov (na materiale russkogo i vengerskogo jazykov). [= Die zwischensprachlichen phraseologischen Äquivalente und der Fremdsprachenunterricht (am Material der russischen und ungarischen Sprache)]. – In: Naučnye tradicii i novye napravlenija v prepodavanii russkogo jazyka i literatury. MAPRJAL: Regionalnaja konferencija rusistov oblastej Bač-Kiskun, Bekeš i Čongrad. Tezisy dokladov i soobščenij. Seged 1985. – S. 37-38.
  • Issledovanie frazeologii inostrannych jazykov v Vengrii. (S priloženiem izbrannoj bibliografii po frazeologii s 1950 po 1985 gg.). [= Die Erforschung der Phraseologie der Fremdsprachen in Ungarn. (Mit einer Auswahlbibliographie zur Phraseologie von 1950 bis 1985)]. – In: Acta Acad. Paed. Szeged. (Ser. Ling.-Litt.-Aest.). – Szeged 1985. – S. 29-43 [zus. mit Derke, Zoltan].

  • Sind alle deutschen Redensarten wirklich deutsch? – In: Sprachpflege. – Leipzig 33 (1984) 9. – S. 127-129.
  • Személyiségformálási lehetőségek az idegen nyelvi nevelés komplex megközelítésében. [= Möglichkeiten der Persönlichkeitsformung bei der komplexen Betrachtung der fremdsprachlichen Erziehung]. - In: Módszertani Közlemények. – Szeged 24 (1984) 5. – S. 272-275.
  • A felsőfokú távoktatás és a posztgraduális képzés sajátos modellje: a Brit Nyitott Egyetem. [= Ein spezifisches Modell des akademischen Fernunterrichts und der postgradualen Ausbildung: die britische Open University]. – In: Felsőoktatási Szemle. - Budapest 33 (1984) 9. – S. 573-576.
  • Eigennamen in deutschen phraseologischen Redewendungen. Eine etymologische und semantisch-stilistische Analyse. – In: Muttersprache. – Wiesbaden 95 (1984/85) 3-4. – S. 174-180.