Papers 1996

  • Ortsnamen als phraseologische Strukturkomponenten im Deutschen. – In: Debus, Friedhelm/Seibicke, Wilfried (Hrsg.): Reader zur Namenkunde III,1: Toponymie. Hildesheim/Zürich/New York: Olms 1996 (Germanistische Linguistik; 129/130). – S. 219-232.
  • Kétnyelvűség, interferencia, kódváltás. [= Zweisprachigkeit, Interferenz und Code-switching]. – In: R. Molnár, Emma (szerk): Absztrakció és valóság. Békési Imre köszöntése. Szeged: JGYTF Kiadó 1996. – S. 127-142.
  • Das Bild Deutschlands und der Unterricht des Deutschen als Fremdsprache. – In: Deutsch als Fremdsprache. – München/Berlin 33 (1996) 1. – S. 43-45.
  • Gesucht... und gefunden? Idiomlexika und Deutsch als Fremdsprache. – In: Fremdsprache Deutsch. – München, Nr. 15 (2/1996). – S. 64-67.
  • Kontaktsprache Deutsch. Entwicklungen im Deutschen unter Mehrsprachigkeitsbedingungen. – In: Sprachreport. – Mannheim 4/1996. – S. 11-16.
  • Deutsch im Konzert der europäischen Fremdsprachen – aus der Perspektive Mittel- und Osteuropas. – In: Wierlacher, Alois/Stötzel, Georg (Hrsg.): Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. Akten des III. Internationalen Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik, Düsseldorf 1994. München: Iudicium 1996 (Publikationen der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik; 5). – S. 371-381.
  • Eine besondere Strukturgruppe: Eigennamen im Bestand deutscher Verbidiome. – In: Korhonen, Jarmo (Hrsg.): Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen. Bochum: Brockmeyer 1996 (Studien zur Phraseologie und Parömiologie; 10). – S. 245-256.
  • Verbidiome im österreichischen Deutsch. – In: Korhonen, Jarmo (Hrsg.): Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen. Bochum: Brockmeyer 1996 (Studien zur Phraseologie und Parömiologie; 10). – S. 441-459.